Adsense


« Not a nerd not lonely | Main | Don't speak to the locals »

Lost in translation


I wondered why I was getting so many emails from Vietnamese folk in Vietnam and overseas. A piece I was asked to write late last year for Tuoi Tre newspaper finally appeared over Tet last week. It's basically an "expats who've left Vietnam remembering Tet thing". I thought I'd test Google Translate's Vietnamese translating power on this story. Not sure which one makes most sense... Firstly, here's how Google regurgitated the story through the Vietnamese to English translation engine,

TTXuan - It was the mid-1990s, then I just came to Vietnam a few months. I am in Hanoi to teach English for a public official and they invited me to stay in Vietnam for Tet.

The last day of the year old, remains in my mind is the image of the motorcycle passes by the rear fan, are debated in the market should choose to buy flowers plant training can bloom right on Tet to bring luck and prosperity for the whole year.

Song of the new vendors is what I most attractive. One thing that I am very chinaware, even in the early days in Hanoi, is to try the Vietnamese food. So eventually I had four years of blogging about the cuisine in Vietnam on my blog noodlepie (noodlepia.com). What I eat any dish, the dish I can touch to the sauce, noodles, porridge please, more soup, noodle buildings. The items you can tell I have sampled. And I put up blogs all or nearly all, I is.

I bought the first blow in the death certificate wheel in Trang Tien street on a freezing morning a few days before Tet. Very heavy blow wheel, are wrapped in banana leaves and red wires required. It must be heavy to 2 or 3 kg, so is quite large for a food, but I think you're in Hanoi that should do what the people do Hanoi.

I welcome's Eve with his family a student at Gia Lam. They regale me what is the food of man, the chats, a two beer Hanoi and is a great bottle of Chivas Regal. I was advised to go home before midnight to avoid bad luck for the owners of the new year, although the family home was also to say that international death that may not apply to foreigners.

Tet in Hanoi on an incredibly quiet. In fact it is one of the few times I can remember four years living in the capital when there is no free street motorcycle and free car horn loudly. I invite you to a few people to "attack" one proof wheels. We open the banana leaf wrapping class and see a platform with sticky pork, fat and green beans. We cut it into bite try a piece. All wrinkled face, put down the pie and wonder if there are any restaurants still open or not.

Only after I was Tet best tips that how to eat bread is fried up and eaten with bulbs types. That was how I was eating ngấu grinding wheel certificate (and later bread tét) throughout the word, from the bread tét by her landlord in city my own packages to the wheel on Tet festival in the France - where I had moved about ten years later.

Currently I live in Kigali, the capital of Rwanda. In Rwanda has no embassy in Vietnam and Vietnam do not have any restaurant. I'm not sure can find proof wheel here, but me and my family will inevitably raise the cup to the New Year and remember about ten Tet we had experienced in Vietnam and Southeast Asia.

Happy new year!

I'm sure you will agree, it makes for a fascinating, if completely incomprehensible, read. Let's try the original Vietnamese edit, that appeared in Tuoi Tre,

TTXuân - Đó là vào giữa những năm 1990, khi đó tôi chỉ mới đến Việt Nam một vài tháng. Tôi ở Hà Nội để dạy tiếng Anh cho các viên chức chính phủ và họ đã mời tôi ở lại Việt Nam để đón tết.

Những ngày cuối cùng của năm cũ, đọng lại trong tâm trí tôi là hình ảnh những chiếc xe máy đèo theo những cây quất phía sau, là những cuộc bàn cãi ở chợ hoa nên chọn mua cây đào nào có thể nở hoa đúng vào ngày tết để mang lại may mắn và thịnh vượng cho cả năm.

Song những người bán hàng rong mới chính là điều hấp dẫn tôi nhất. Một điều mà tôi rất sành, ngay cả trong những ngày đầu ở Hà Nội, là thử các món ăn Việt. Vậy nên rốt cuộc tôi đã có bốn năm viết blog về ẩm thực tại TP.HCM trên trang blog noodlepie của tôi (noodlepia.com). Tôi ăn bất cứ món gì, những món tôi có thể chạm tới như bún mắm, cháo lòng, tiết canh, bún ốc. Những món bạn có thể kể tôi đều đã nếm qua. Và tôi đưa lên blog tất cả hoặc gần như tất cả, tôi cho là vậy.

Tôi mua đòn bánh chưng đầu tiên trong đời ở phố Tràng Tiền vào một buổi sáng lạnh cóng trước tết vài ngày. Đòn bánh rất nặng, được gói bằng lá chuối và buộc dây đỏ. Nó phải nặng đến 2 hoặc 3kg, như vậy là khá lớn cho một người ăn, nhưng tôi nghĩ mình đang ở Hà Nội vậy nên hãy làm những gì như người Hà Nội làm.

Tôi đón giao thừa cùng với gia đình một học viên tại Gia Lâm. Họ thết đãi tôi cơ man nào là thức ăn, những cuộc trò chuyện, một hai ly bia Hà Nội và tuyệt nhất là một chai Chivas Regal. Tôi được khuyên nên về nhà trước nửa đêm để tránh xui xẻo cho gia chủ trong năm mới, mặc dù gia chủ cũng đã tử tế khi nói rằng điều đó có thể không áp dụng cho người nước ngoài.

Ngày tết ở Hà Nội yên tĩnh một cách không ngờ. Thật ra đó là một trong số ít những lần tôi có thể nhớ trong bốn năm sống ở thủ đô khi đường phố không có tiếng xe gắn máy và tiếng còi xe ầm ĩ. Tôi mời vài người bạn đến để “tấn công” cái bánh chưng. Chúng tôi mở lớp gói lá chuối và nhìn thấy một tảng nếp với thịt heo, mỡ và đậu xanh. Chúng tôi cắt nó ra cắn thử một miếng. Tất cả đều nhăn mặt, đặt miếng bánh xuống và tự hỏi liệu có nhà hàng nào còn mở cửa hay không.

Chỉ đến sau tết tôi mới được mách rằng cách ngon nhất để ăn bánh là chiên lên và ăn với củ kiệu. Đó cũng là cách mà tôi đã ăn ngấu nghiến bánh chưng (và sau này là bánh tét) suốt từ đó, từ những cái bánh tét do bà chủ nhà của tôi ở TP.HCM tự gói đến những cái bánh tét trong ngày tết ở Pháp - nơi tôi đã chuyển đến khoảng mười năm sau.

Hiện nay tôi sống tại Kigali, thủ đô Rwanda. Ở Rwanda chưa có đại sứ quán của Việt Nam và không có quán ăn Việt Nam nào. Tôi không chắc có thể tìm thấy bánh chưng ở đây, nhưng tôi và gia đình chắc hẳn sẽ nâng cốc vào dịp năm mới và nhớ về mười  cái tết mà chúng tôi đã trải qua ở Việt Nam và Đông Nam Á.

Chúc mừng năm mới!

Here's what I actually wrote,

My first Tet in Viet Nam was a bit of a disaster.

It was the mid-90's,  I'd only been in the country for a few months. I was based in Ha Noi to teach English to government officials. They encouraged me to stay in Ha Noi for the Tet festivities.

I remember the motorbikes with kumquat trees strapped to the back, the debate over which peach blossom plant to buy - it had to flower on the day of Tet to guarantee good luck and prosperity for the coming year. But it was the street food sellers that intrigued me the most.

One thing I had become adept at, even in my early days in Ha Noi, was trying the food. I ended up blogging 4 years of more of eating in Ho Chi Minh City on my noodlepie blog I ate anything and  everything I could get my hands on; bun mam, chao long, tiet canh, bun oc, you name it, I enjoyed it and blogged everything, or almost everything, I consumed. But, this was my first Tet and I knew little.

I bought my first ever heavy brick of Banh Tet wrapped in banana leaves and tied with red string on Trang Tien street one chilly morning a few days before Tet itself. It must've weighed 2 or 3 kilos, a little large for one person but, I thought, I'm in Ha Noi, do as the Hanoians do.

I spent the eve of Tet with a student and his family in the Gia Lam district of Ha Noi. We had copious amounts of food, plenty of talk, a glass or two of Bia Ha Noi and the best part of a bottle of Chivas Regal. I was encouraged to get home before midnight so as not to bring bad luck for the new year. Although, my host did kindly say that maybe this rule didn't apply to foreigners...

The day of Tet is incredibly quiet in Ha Noi. In fact, it is one of the few times I can remember in the four years I lived in the capital when I did not hear motorbikes on the streets and horns blaring. I invited a couple of friends round to attack the Banh Tet. We unwrapped the acres of banana leaves and looked at the lump of rice, pork, fat and mung beans. We sliced it up and took a bite each, we all winced a little, put it back down again and wondered which restaurant might still be open...

It was only after Tet that I was told the best way to eat it was to fry it and eat it with small pickled leeks. This is the way I have devoured Banh Tet ever since. From my landlady's homemade version in Ho Chi Minh City to France, where I moved some ten years later.

Now I'm based in Kigali, the capital of Rwanda. There is no Vietnamese embassy in Rwanda, although one is scheduled to open very soon, and there are no Vietnamese restaurants. I'm not sure I'll find a Banh Tet, but my family and I will be sure to raise a glass come the big day and remember fondly the ten Tets we did spend in Viet Nam and the region.

Chúc mừng năm mới!

Graham Holliday, Kigali, Rwanda, 5 December, 2009

Picture overlooking western side of Kigali, taken by me yesterday.

Comments

santos.

there's a certain poetry about the translated piece, although the prose of your original work is quite lyrical in itself.

although, if you could have worked in "international death that may not apply to foreigners" that would have been pretty nice.

happy new year!

Graham

Is it because Google is still "learning" some languages that it makes such a mess of Vietnamese/Japanese etc.?

Post a comment

Comments are moderated, and will not appear on this weblog until the author has approved them.

If you have a TypeKey or TypePad account, please Sign In.

Archive